| Helena |
Helena |
| Long ago | Il y a longtemps |
| Just like the hearse you died to get in again | Juste comme un corbillard tu es morte pour entrer de nouveau |
| We are so far from you | Nous sommes si loin de toi |
| Burning on just like a match you start to incinerate | Brûlant comme une allumette tu commences à incinérer |
| The lives of everyone you knew | Les vies de tout ceux que tu as connus |
| And whats the worst to take | Et quel est le pire à prendre |
| From every heart you break (heart you break) | De chaque coeur que tu brises |
| And like a blade you stake | Et comme une lame que tu enfonces |
| Well i've been holding on tonight | Et bien j'ai résisté ce soir |
| [Chorus] | [Refrain] |
| Whats the worst that i could say ? | Quel est le pire que je pourrais dire ? |
| Things are better if i stay | Les choses sont mieux si je reste |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| Came a time | Le temps est venu |
| When every star fall brought you to tears again | Quand chaque étoile qui tombe te pousse encore aux larmes |
| We are the very hurt you sold | Nous sommes les blessés que tu as vendus |
| And whats the worst you take | Et quel est le pire que tu prends, |
| From every heart you break | De chaque coeur que tu brises |
| And like a blade you stake | Et comme une lame que tu enfonces |
| Well i've been holding on tonight | Et bien j'ai résisté ce soir |
| [Chorus] | [Refrain] |
| Whats the worst that i could say ? | Quel est le pire que je pourrais dire ? |
| Things are better if i stay | Les choses sont mieux si je reste |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| And if you carry on this way | Et si tu continues dans cette voie |
| Things are better if i stay | Les choses sont mieux si je reste |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| Can you hear me ? | Peut-tu m'entendre ? |
| Are you near me ? | Es-tu près de moi ? |
| Do we deserve | Méritons-nous |
| To leave the earth ? | De quitter la terre ? |
| Do we learn | En tirons-nous une leçon |
| When both our cars collide ? | Quand nos deux voitures entrent en collision ? |
| [Chorus] | [Refrain] |
| Whats the worst that i could say ? | Quel est le pire que je pourrais dire ? |
| Things are better if i stay | Les choses sont mieux si je reste |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| And if you carry on this way | Et si tu continues dans cette voie |
| Things are better if i stay | Les choses sont mieux si je reste |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
| So long and goodnight | Si longtemps et bonne nuit |
My Chemical Romance


Commentaires
Comtesse Yuyake Hargre...
Par yuyake le 31/03/2008 à 22h29
Hum, tu devrais penser à corriger cette traduction, un jour... ^^"
Par Milix le 30/05/2006 à 19h02
Et toi tu dois toujours m'envoyer les autres !!! >.<
Par Milix le 13/05/2006 à 12h24
non dsl...
Par yuyake le 13/05/2006 à 11h49
Hey !! c'est mon nimage que j'ai pris ac mon nordi !! lol
j'adore trop cette chanson :p
Juste comme ça, est ce que t'as vampires will never hurt you ?? Si oui ça m'arrangerait...
Ajouter un commentaire